李白五古《古风其五十八》读记
发布日期:2025-08-07 11:32    点击次数:86

李白五古《古风其五十八》读记

(小河西)

此诗或作于乾元二年(759),时李白流放夜郎遇赦返归途经巫山。

古风其五十八(李白)

我到巫山渚,寻古登阳台。天空彩云灭,地远清风来。

神女去已久,襄王安在哉?荒淫竟沦没,樵牧徒悲哀。

【注释】巫山、阳台、神女、襄王:《高唐赋》(宋玉):“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:此何气也?玉对曰:所谓朝云者也。王曰:何谓朝云?玉曰:昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:'妾,巫山之女也。为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:'妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。’旦朝视之,如言。故为立庙。”巫山:《通典》卷175夔州巫山县:“有巫山及高郁山,即楚词所谓巫山之阳、高丘之岨也。”阳台:《大明一统志》卷70夔州府:阳台山“在巫山县治北。高百丈,上有云阳台遗址。”

荒淫:《咏怀》(魏-阮籍):“三楚多秀士,朝云进荒淫。”

沦没:沉没,湮没;沦陷;死亡。《史记-封禅书》:“周德衰,宋之社亡,鼎乃沦没,伏而不见。”《南史-谢晦传》:“武帝闻咸阳沦没,欲复北伐。”《哭王彭州抡》(杜甫):“执友惊沦没,斯人已寂寥。”

【诗意串述】此诗前四句写寻古所见。俺到了巫山下的洲渚,为寻访古迹登上阳台。天空没有看到传说的彩云,只有清风自遥远的地方吹来。后四句写感想。巫山神女早已离去,楚国襄王在什么地方?荒淫最终导致国亡,只有樵人牧人这些百姓徒自悲哀!(襄王荒淫,导致楚国沦没。玄宗荒淫,导致安史之乱!由于乾元二年三月邺城之围失败,史思明卷土重来,已持续三年多的安史之乱仍然不像要结束的样子。)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。